miércoles, 26 de noviembre de 2025
lunes, 17 de noviembre de 2025
sábado, 15 de noviembre de 2025
viernes, 14 de noviembre de 2025
domingo, 9 de noviembre de 2025
POETICAE TEMPESTATES: SEIS DÍAS, SIETE NOCHES (1998).
Los lugares comunes de la isla desierta, el, o los náufragos robinsonianos, (aunque, en este caso, son viajeros en avión, dos, no uno, que aterrizan en una isla desconocida), la tormenta que lleva a un otro mundo, estos y algunos temas más, se reúnen en esta entretenida película de hace unos años, y que tuvo cierto éxito en los años noventa.
El título, Seis día y Siete noches hace alusión a los días que andan perdidos, en una isla deshabitada y desconocida.
Anne Heche, la protagonista, y su novio, David S., se prometían unos idílicos días en una de las isls de los Mares del Sur, del Pacífico, la ficticia Makatea. Pero una llamada imprevista interrumpe el inicio de estos días de felicidad. Tiene que coger una avioneta de forma urgente para regresar a Nueva York en una visita relámpago de trabajo.
Las cosas no saldrán como se pensaba. La destartalada avioneta que la lleva, pilotada por un brusco Quinn-Ford, debe regresar a mitad del vuelo, en vista de unas peligrosas tormentas que se arremolinan en el trayecto.
De tal manera que sin poder volver a despegar, con la radio rota y sin poderse comunicar, van a tener que esperar mucho tiempo, no se sabe hasta cuándo, para salir de aquella paradisíaca y al mismo tiempo terrible y solitaria isla.
Es, por tanto, a merced de la tormenta, cuando se produce, como en otros casos, un giro físico espacial y un cambio de lugar simbólico.
Esta isla no tiene nombre, es pequeña, muy boscosa, con una idílica playa. Y allí, como en otras historias similares, se cambia de lugar simbólico y ficticio. Estamos en la ficción dentro de la ficción, en Otra isla, en el Otro Mundo, el de la ficción..
Las características de esta isla y de sus protagonistas, como hemos comentado antes, son ya conocidas por otras historias similares.
Nos encontramos con el tema del robinsonismo, para empezar. Aunque aquí tenemos una chocante y simpática versión. El Robinsón ahora son dos personajes, un piloto hosco que vive a su modo en las islas, y una urbanita y elegante editora de revistas de Nueva York. Los choques entre uno y otro, con momentos tensos y de ironía, añaden unos matices divertidos a esta situación robinsoniana.
Para lo que a nostros nos trae más a cuento, vemos otra vez como se utiliza el recurso de la tormenta, esto que se ha llamado POETICAE TEMPESTATES, para cambiar de escenario, y escenario no sólo físico, sino simbólico. La tempestad marca un paréntesis en el relato, y en la historia personal de los personajes. Es lo que permite a la película, sin darnos cuenta, hacernos pasar de un escenario a un otro mundo, el mundo de la ficción (sobre la ficción en que ya estamos). Es el otro mundo, aquel donde puede pasar de todo, y todo se subvierte.
Y más, también, por la condición de sus protagonistas, que tienen que sufrir el contraste de sus modos de vida habituales y acomodados, con el enfrentamiento radical al nuevo lugar y sus ásperas condiciones. Una isla solitaria, con escasos recursos, donde ellos han de solucionar la vida lejos de las facilidades del mundo habitual.
Es decir, la tormenta es el elemento del relato que permite este cambio de escenario, y que hace dar un giro a la historia lineal que hasta ahora se está contando.
Entramos, de golpe y de forma totalmente abrupta, en el otro mundo, ajeno y contrapartida del mundo habitual y normal en el que, hasta entonces, habían pululado y transitado su rutinaria vida estos dos personajes de esta agradable comedia.
POETICAE TEMPESTATES EN LA ODISEA SEGÚN LA IA GOOGLE
Las tempestades en la Odisea son causadas principalmente por la ira de los dioses y la codicia de la tripulación, y se manifiestan en eventos clave como la liberación de los vientos por parte de la tripulación al abrir el odre que les regaló Eolo, y la lucha contra el remolino de Caribdis y el monstruo Escila. Estas tormentas representan un obstáculo constante para el viaje de Odiseo de regreso a Ítaca.
- La tormenta provocada por Eolo: Tras recibir ayuda del dios de los vientos, Eolo, los hombres de Odiseo abren un odre que contenía todos los vientos en un acto de codicia, creyendo que contenía oro. Esto desata una tormenta violenta que los aleja nuevamente de su patria, provocando la ira de Odiseo por la falta de control de sus hombres.
- Eventos desencadenados por la intervención de los dioses: La historia de Odiseo está llena de tormentas y peligros marinos, a menudo impulsados por la intervención de los dioses. Por ejemplo, después de que Odiseo y sus hombres sacrificaran las vacas del dios del Sol, Helios, este último pide a Zeus que los castigue, lo que resulta en una tormenta que destruye su barco.
- Escila y Caribdis: Al evitar el remolino gigante de Caribdis, que amenazaba con tragar su barco entero, Odiseo se ve forzado a navegar cerca del acantilado donde se encuentra Escila, una bestia monstruosa de seis cabezas. En el intento de pasar, esta bestia devora a seis de los hombres de Odiseo.
- Las sirenas: El canto de las sirenas que seduce y desorienta a los marineros, y el intento de los hombres de Odiseo de resistir la tentación, a menudo se presenta en la obra en relación con tormentas.
sábado, 8 de noviembre de 2025
miércoles, 5 de noviembre de 2025
LA JABALINA FANTASMA: CÓMIC-PRESENTACIÓN POR IA
martes, 4 de noviembre de 2025
LA NOCHE BOCA ARRIBA EN LA HIJA DE AGAMENÓN.
LA NOCHE BOCA ARRIBA
En algún momento de la lectura y relectura del relato, y, sobre todo, de los capítulos dedicados al mito de Ifigenia, la novelita llega a ser tan concentrada que en algún momento nos recordaba a este relato clásico de J. Cortázar de los años setenta, La noche boca arriba.
En efecto, en este cuento breve, Cortázar nos narra dos historias en paralelo y ligadas entre sí en la figura de un mismo personaje. Se trata de un paciente que sufre de dolencias en la cama de un hospital, pero que, en sueños, figura ser un guerrero azteca que es acosado por sus enemigos.
De esta forma, se rompe la linealidad del relato, se confunden las coordenadas espacio-temporales, y le da una riqueza, complejidad y mayor expectación para el lector a su narración.
Algo parecido ocurre en el relato de Kadaré, al tanto de las vanguardias literarias de su época. Aunque en LHDA predomine la narración de la opresión moral y cultural de la innombrada Albania, el episodio de Ifigenia es relatado con mucha intensidad y detalle. El ir y venir de esta innombrada Albania del siglo XX a la mítica Áulide del segundo milenio a.C., hace que llegue un momento en que no sepamos dónde nos encontramos realmente.
Esto es una exageración, desde luego, y en ningún caso llega al extremo literario del relato de Cortázar, siempre se mantienen las dos realidades históricas bien diferenciadas.
Pero, sobre todo, cuando está relatando el episodio de Áulide, en verdad que a veces no sabemos si ese otro narrador que está allí, en virtud de la técnica del monólogo interior, no sabemos si es un guerrero aqueo más, el propio periodista transmutado que lo relee y reinterpreta, o un viajero del tiempo encarnado en un guerrero anacrónico recién llegado allí.
Y, de algún modo, esta nueva versión del mito que redacta, la leyenda de Ifigenia adquiere visos de una mayor veracidad y de verosimilitud que, en gran parte, la hace apartarse de una aparentemente simple y simbólica ficción mitológica. En la versión de Kadaré, pasa a convertirse en una relato descreído, crítico, despojado de su aura legendaria. Se ha convertido, en su reescritura, en un relato documental casi histórico y ciertamente desmitologizado, pues tal es la exigente credibilidad con que lo reinventa y versiona de nuevo, y la reinterpretación en clave ideológica que hace del mismo.
-
(Tomado de aquí , donde se pueden encontrar una buena colección de mapas del mundo antiguo) Tomado de aquí
-
Fábulas de Esopo analizadas y traducidas por la profesora Clara Álvarez. Esopo, 221: Zeus y la serpiente. from Clara Álvarez la ra...

