viernes, 28 de octubre de 2022

WESTERN Y ÉPICA: EL DIÁLOGO ENTRE THORTON Y MACDONALD (3)

 3.1. EL DIÁLOGO THORTON-MACDONALD.

Thorton llega al amenazante rancho de los MacDonald

             La escena tiene lugar en el rancho de los MacDonald. La familia, el padre y los demás, han oído los disparos, dos, a lo lejos. Luego, otro más. Saben que ha sido su hijo y hermano Luke, a quien habían enviado a vigilar. Temen que algo terrible le haya pasado. Se preparan para un tiroteo. El padre organiza la defensa en el rancho.

MACDONALD (padre de la familia): He's warned us. Better off here, where there's cover. Find a good place inside that shed. Jos and Miguel, go with him. Danny, Felipe, come here. Over behind that wall. You gals, get in the house.

MAC- Matt, we'll wait inside.

MATT- All right, Pa.

MAC- Matt, go to that window. Do nothing till I tell you.

             Cole Thorton-Wayne llega al rancho de los MacDonald, cabalgando lentamente con dos caballos. En uno va él, en el otro, carga un bulto inerte y cubierto con una lona sobre la montura. Es el cuerpo de Luke MacDonald, su hijo.


THORTON: Come out and get your boy.

MACD.- He's dead, ain't he?

TH.- He's dead.

MACD.- Jos, Miguel, get him down from there.

JOSEY- What happened?

BROTHER- Luke, he's been killed.

MACD.- I'm waiting to hear what happened.

TH.- I'll tell you what happened. You left a boy out there to do a man's job. He went to sleep. When I came by, he woke up, jumped up and started firing his gun. All I saw was somebody shooting at me from the rocks.

JOSEY- Cole Thornton.

TH.- Yes, ma'am.

JOSEY.- I don't believe you.

TH.- I don't care much, miss, whether you do or not.

BROTHER- Pa's handling this. Just wait.

                                               

Josey se dispone a disparar a Thorton, (como Aquiles en la primera asamblea), cuando su hermano la detiene

 MACD.- Get in the house, girl. How do you know he was asleep?

TH.- He told me that. He told me his name. That's how I knew where to bring him. He said you told him what happens to a man that's gut shot. How he hasn't got much of a chance. Did you tell him that?

MACD.- I told him that.

TH.- Then you're partly to blame. You'll find two bullets in him. One of them's mine. He was hurtin' worse than he could stand. Had a handgun that I didn't see. Any more questions you want to ask?

MACD.- No. I guess you're telling the truth. If you weren't you'd never have brought him here. I thank you for that.

TH.- It don't help much.


MacDonald acepta las explicaciones de Thorton, quien se aleja en verdad dolido por lo ocurrido.

             En verdad que, como dice el dicho, esto es “comparar” moscas a cañonazos. En fin.

Lo único que habría que relacionar es el episodio de la muerte de un hijo en un tiroteo, y la entrega del cuerpo por parte del mismo que lo hizo.

Lo demás es muy diferente.

Es obvio que el género clásico griego de la épica, y el conocido y significativo episodio de Aquiles y Príamo, es uno de los más importantes de la Ilíada. Está al final de la obra, a punto de concluir. Puede resumir y condensar a toda la obra.

De hecho, se puede ver incluso el fondo antibelicista del poema, siendo como es un poema guerrero y que ensalza estos valores propios.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

IFIGENIA EN EL CÓMIC.

 Buenas tardes: Versión algo más completa de Ifigenia en el cómic, ya subido hace un tiempo.