jueves, 23 de julio de 2020

LAS DECISIONES DE LOS JUECES δωροφάγοι (A PROPÓSITO DE NADA) (6)

   El desdichado poeta Hesíodo en el siglo VIII a.C. tuvo un pleito por una herencia con su hermano Perses. Es el tema de su obra rabajos y días, donde da consejos morales a su hermano y pone en solfa a los jueces bien proclives al engaño y la corrupción. 
   Al igual que el poeta griego, W. Allen se las tiene que ver también con la justicia y con un juez en concreto, el juez Wilk, al que critica claramente por la cantidad de decisiones perjudiciales para él que dicho juez llevó a cabo en el proceso que tuvo con la actriz M. Farrow.
   Algunas frases sueltas de la opinión que le merecieron las decisiones del juez Wilk son las siguientes:
"El juez de la audiencia de cusTodia era Elliot Wilk, quien me odió desde el momento en que me puso los ojos encima", "...las irresponsables fechorías Wilk...", "... ¿Y por qué se esforzaba y se retorcía tanto para encontrar la manera de ayudar a Mia?", "... El procedimiento de custodia llegó a su fin ..., el juez Wilk hizo todo lo posible por redactar el sumario que más daño pudiera hacerme..."
   Todavía hay algunos comentarios y reflexiones más, pero queda claro la parcial justicia, que el autor sintió que se ejercía sobre él, por parte de este juez, y como no tiene empacho en calificarlo de cualquier manera, aunque es claro que no es un δωροφάγοι de los que le tocaron al poeta griego.
   Es claro, pues, que en seguida le vienen a la mente las reflexiones y amargas críticas de Hesíodo contra los jueces, a los que llama "devoradores de regalos e interpretan las normas con veredictos torcidos...", "... ᾗ κ᾽ ἄνδρες ἄγωσι 220 δωροφάγοι, σκολιῇς δὲ δίκῃς κρίνωσι θέμιστας..."
  
 En este fragmento se ve la secuencia completa:
   "¡Oh Perses! Atiende tú a la justicia y no alimentes soberbia; pues mala es la soberbia para un hombre de baja condición y ni siquiera puede el noble sobrellevarla con facilidad cuando cae en la ruina, sino que se ve abrumado por ella. Preferible el camino que, en otra dirección, conduce hacia el recto proceder; la justicia termina prevaleciendo sobre la violencia, y el necio aprende con el sufrimiento. 
   Pues al instante corre el Juramento tras de los veredictos retorcidos; cuando Dike es violada, se oye un murmullo allí donde la distribuyen los hombres devoradores de regalos e interpretan las normas con veredictos torcidos. Aquélla va detrás quejándose de la ciudad y de las costumbres de sus gentes, envuelta en niebla, y causando mal a los hombres que la rechazan y no la distribuyen con equidad" 
(Hesiodo, Los Trabajos y los Días, 214-224)



Ὦ Πέρση, σὺ δ᾽ ἄκουε Δίκης, μηδ᾽ ὕβριν ὄφελλε·
ὕβρις γάρ τε κακὴ δειλῷ βροτῷ· οὐδὲ μὲν ἐσθλὸς
ῥῃδίως φερέμεν δύναται, βαρύθει δέ θ᾽ ὑπ᾽ αὐτῆς
215
ἐγκύρσας ἄτῃσιν· ὁδὸς δ᾽ ἑτέρηφι παρελθεῖν
κρείσσων ἐς τὰ δίκαια· Δίκη δ᾽ ὑπὲρ ὕβριος ἴσχει
ἐς τέλος ἐξελθοῦσα· παθὼν δέ τε νήπιος ἔγνω.
αὐτίκα γὰρ τρέχει Ὅρκος ἅμα σκολιῇσι δίκῃσιν.
τῆς δὲ Δίκης ῥόθος ἑλκομένης, ᾗ κ᾽ ἄνδρες ἄγωσι
220
δωροφάγοι, σκολιῇς δὲ δίκῃς κρίνωσι θέμιστας.
ἡ δ᾽ ἕπεται κλαίουσα πόλιν καὶ ἤθεα λαῶν,
ἠέρα ἑσσαμένη, κακὸν ἀνθρώποισι φέρουσα,
οἵ τέ μιν ἐξελάσωσι καὶ οὐκ ἰθεῖαν ἔνειμαν.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

IFIGENIA EN EL CÓMIC.

 Buenas tardes: Versión algo más completa de Ifigenia en el cómic, ya subido hace un tiempo.