Memorias de un liberl psicodélico, de Luis Racionero, es libro ameno y entretenido dond,e entre mil y una anécdotas, se nos va contando parte de la vida intelectual y literaria del autor y de la España entre los años sesenta y la actualidad. Entre ellas, hay una versión del nacimiento de Afrodita y el origen de las castañuelas de Salvador Dalí, que el autor recogió en una de sus conversaciones con el artista.
"Cuando Afrodita salió del mar en Creta, temblaba; su chasquear de dientes fue imitado con conchas y valvas marinas, que están en el origen de los crótalos de Chipre y las castañuelas tartesias de Cádiz. Cuando en el flamenco oímos repicar las castañuelas, es el eco del temblor de Afrodita cuando salió de las aguas de Creta".
El nacimiento de Afrodita tradicionalmente se halla en Chipre; la relación entre las castañuelas y Afrodita es original.
viernes, 30 de diciembre de 2016
jueves, 29 de diciembre de 2016
sábado, 26 de noviembre de 2016
domingo, 20 de noviembre de 2016
ὁ δ’ ἤιε νυκτὶ ἐοικώς: Homero y Apolo en Falcó, la última novela de A. Pérez Reverte.
En un pasaje de la novela Falcó, la última de Arturo Pérez Reverte, el autor hace un pequeño homenaje a Homero y la Ilíada, Dice así:
"Y de ese modo feliz, sintiendo el grato peso de la pistola en el bolsillo, que tenía abrazada entre los dedos, lejos todavía el índice del gatillo, tranquilo y letal como si llevara al hombro el carcaj y las flechas del arquero invisible, convertido el rostro en máscara de sombras, avanzaba Falcó semejante a la noche".
"Y de ese modo feliz, sintiendo el grato peso de la pistola en el bolsillo, que tenía abrazada entre los dedos, lejos todavía el índice del gatillo, tranquilo y letal como si llevara al hombro el carcaj y las flechas del arquero invisible, convertido el rostro en máscara de sombras, avanzaba Falcó semejante a la noche".
La referencia es la de la Ilíada, de Homero, I, 43-47
Ὣς ἔφατ’ εὐχόμενος, τοῦ δ’ ἔκλυε Φοῖβος Ἀπόλλων,
βῆ δὲ κατ’ Οὐλύμποιο καρήνων χωόμενος κῆρ,
τόξ’ ὤμοισιν ἔχων ἀμφηρεφέα τε φαρέτρην· 45
ἔκλαγξαν δ’ ἄρ’ ὀιστοὶ ἐπ’ ὤμων χωομένοιο,
αὐτοῦ κινηθέντος· ὁ δ’ ἤιε νυκτὶ ἐοικώς·
βῆ δὲ κατ’ Οὐλύμποιο καρήνων χωόμενος κῆρ,
τόξ’ ὤμοισιν ἔχων ἀμφηρεφέα τε φαρέτρην· 45
ἔκλαγξαν δ’ ἄρ’ ὀιστοὶ ἐπ’ ὤμων χωομένοιο,
αὐτοῦ κινηθέντος· ὁ δ’ ἤιε νυκτὶ ἐοικώς·
En la traducción de Segalá:
Tal fue su plegaria. Oyóla Febo Apolo, e irritado en su corazón, descendió de las cumbres del Olimpo con el arco y el cerrado carcaj en los hombros; las saetas resonaron sobre la espalda del enojado dios, cuando comenzó a moverse. Iba parecido a la noche.
jueves, 17 de noviembre de 2016
La mirada griega (continuación)
lunes, 7 de noviembre de 2016
sábado, 22 de octubre de 2016
sábado, 15 de octubre de 2016
miércoles, 14 de septiembre de 2016
Afroditas: Venus Bellucci anadiomena (saliendo del mar) y Venus Carey nacida de la espuma, portadas de la prensa.
El nacimiento de Venus, de A. Cabanel(1863)
Venus Bellucci en la foto de la revista Paris-Match
Fresco de Pompeya con el nacimiento de Venus.
Venus Carey "naciendo" de la espuma
Trono Ludivisi
Venus-Ursula Andress saliendo del mar, con caracolas y todo (James Bond contra el Dr. No)
Venus Berry siguiendo la estela de Venus y de Ursula Andres en otra película Bond, surgiendo de las aguas.
domingo, 11 de septiembre de 2016
Tollere filiam en Centauros del desierto
El trailer de la película es el siguiente:
En el comienzo de la película se puede apreciar la velada historia de amor entre Ethan y su cuñaha, la mujer de su hermano. De los tres hijos de este matrimonio, en el que se centrará la película es en el de la pequeña, Debbie, encarnada por Natalie Wood, que será raptada por los indios.
La velada historia de amor entre Ethan y su cuñada.
En esta primera escena de la llegada de Ethan al rancho de su hermano y su cuñada, en la cena, se ve como, en un determinado momento, John/Ethan Wayne hace el rito de tollere filium con Debbie. teniendo en cuenta la imposible historia de amor que este tiene con su cuñada, podría suponerse que la adopta como su real padre, como el paterfamilias, la acepta como "hija" suya, ya que no pudo haber sido otra cosa. En esta composición se puede apreciar al inicio como levanta a la niña cuando es pequeña.
Ethan momentos antes de levantar a su sobrina Debbie en los brazos.
El momento del "tollere filium".
En la tercera imagen se ve como el paterfamilias sostiene en brazos a su hijo como señal de aceptación.
Después de transcurrido un tiempo la película, los indios arrasan la casa del hermano de Ethan, mueren el matrimonio y su hijo, y son raptadas las dos chicas. John Wayne y una partida de vecinos parten en su búsqueda. Después de un tiempo, la partida se desintegra y Wayne y un joven adoptado por la familia continúan la búsqueda de Debbie, la pequeña. El joven que acompaña a Wayne aprecia el odio y el racismo que penetra el corazón de Wayne y teme que no acepte a su hija-sobrina una vez pasado tanto tiempo y la chica se haya convertido en una india de adopción. En la escena de reconocimiento, cerca del final, tiene una variante. Debbie sabe quien es, reconoce a su hermano adoptivo, pero ha preferido olvidar. A continuación, Ethan, cargado de odio racista, al ver a su hija-sobrina convertida en lo que él más rechaza, está dispuesto a matarla como a una india más. para él ya no es su familiar.
Para no contar toda la película, llegamos a las escenas finales, con el reencuentro de Ethan y Debbie. Es en ese momento en el que, superando su odio, Ethan termina por aceptar a la joven. El gesto es el mismo que tiene al inicio de la película, klevantarla en brazos, tollere filiam. Ahora, reintegrada de nuevo a la sociedad blanca tras su rapto, Ethan la vuelve a levantar, tollere filiam de nuevo, que implica la aceptación como sobrina-hija y como miembro de la sociedad blanca.
Ethan debe decidir si acepta o no a su sobrina en el seno familiar, arrojada a sus pies. En el fragmento del vídeo de abajo se ve toda la secuencia.
La velada historia de amor entre Ethan y su cuñada.
En esta primera escena de la llegada de Ethan al rancho de su hermano y su cuñada, en la cena, se ve como, en un determinado momento, John/Ethan Wayne hace el rito de tollere filium con Debbie. teniendo en cuenta la imposible historia de amor que este tiene con su cuñada, podría suponerse que la adopta como su real padre, como el paterfamilias, la acepta como "hija" suya, ya que no pudo haber sido otra cosa. En esta composición se puede apreciar al inicio como levanta a la niña cuando es pequeña.
Ethan momentos antes de levantar a su sobrina Debbie en los brazos.
El momento del "tollere filium".
En la tercera imagen se ve como el paterfamilias sostiene en brazos a su hijo como señal de aceptación.
Después de transcurrido un tiempo la película, los indios arrasan la casa del hermano de Ethan, mueren el matrimonio y su hijo, y son raptadas las dos chicas. John Wayne y una partida de vecinos parten en su búsqueda. Después de un tiempo, la partida se desintegra y Wayne y un joven adoptado por la familia continúan la búsqueda de Debbie, la pequeña. El joven que acompaña a Wayne aprecia el odio y el racismo que penetra el corazón de Wayne y teme que no acepte a su hija-sobrina una vez pasado tanto tiempo y la chica se haya convertido en una india de adopción. En la escena de reconocimiento, cerca del final, tiene una variante. Debbie sabe quien es, reconoce a su hermano adoptivo, pero ha preferido olvidar. A continuación, Ethan, cargado de odio racista, al ver a su hija-sobrina convertida en lo que él más rechaza, está dispuesto a matarla como a una india más. para él ya no es su familiar.
Para no contar toda la película, llegamos a las escenas finales, con el reencuentro de Ethan y Debbie. Es en ese momento en el que, superando su odio, Ethan termina por aceptar a la joven. El gesto es el mismo que tiene al inicio de la película, klevantarla en brazos, tollere filiam. Ahora, reintegrada de nuevo a la sociedad blanca tras su rapto, Ethan la vuelve a levantar, tollere filiam de nuevo, que implica la aceptación como sobrina-hija y como miembro de la sociedad blanca.
Ethan debe decidir si acepta o no a su sobrina en el seno familiar, arrojada a sus pies. En el fragmento del vídeo de abajo se ve toda la secuencia.
El comienzo y el final de la película, que tienen una composición similar:
La película completa:
Otro trailer comentado https://www.youtube.com/watch?v=KEkQFAdXCWI
Más enlaces aquí: fragmentos de cine de romanos ( Cleopatra, la serie Roma) donde se ve la ceremonia del tollere filium.
viernes, 17 de junio de 2016
Las aves y el amor. Faetón, la paloma y el cielo. La paloma de Alberti y el gorrión de Catulo.
Faetón pierde el dominio de los caballos del Sol, le entra el pánico y la desorientación, y se ve perdido en la inmensidad del éter, no comprende nada, todo lo que era hasta entonces orden se vuelve caótico, incomprensible, inseguro. Algo parecido le sucede también a la paloma de Rafael Alberti, perdida y desorientada en lo alto del cielo, como Faetón. Ponemos los dos fragmentos, el de Ovidio y el de Alberti
Pero cuando desde el supremo éter contempló las tierras
el infeliz Faetón, que a lo hondo, y a lo hondo, yacían,
180. palideció y sus rodillas se estremecieron del súbito temor,
y le fueron a sus ojos tinieblas en medio de tanta luz brotadas,
y ya quisiera los caballos nunca haber tocado paternos,
ya de haber conocido su linaje le pesa, y de haber prevalecido en su ruego.
Ya, de Mérope decirse deseando, igual es arrastrado que un pino
185. llevado por el vertiginoso bóreas, al que vencidos sus frenos
ha soltado su propio regidor, y al que a los dioses y a los rezos ha abandonado.
¿Qué haría? Mucho cielo a sus espaldas ha dejado;
ante sus ojos más hay. Con el ánimo mide los dos;
y, ya, los que su hado alcanzar no es,
190. delante mira los ocasos; a las veces detrás mira los ortos,
y, de qué hacer ignorante, suspendido está, y ni los frenos suelta
ni de retenerlos es capaz, ni los nombres conoce de los caballos.
Esparcidas también en el variado cielo por todos lados maravillas,
y ve, tembloroso, los simulacros de las vastas fieras. (...)
La paloma, de Rafael Alberti
Se equivocó la paloma,
se equivocaba.
Por ir al norte, fue al sur.
Creyó que el trigo era agua. Se equivocaba.
Creyó que el mar el cielo;
que la noche, la manaña.
Se equivocaba.
Que las estrellas, rocio;
que la calor, la nevada.
Se equivocaba.
Que tu falda era tu blusa,
que tu corazón, su casa.
Se equivocaba.
(Ella se durmió en la orilla.
Tú, en la cumbre de una rama)
Y siguiendo con el mundo de las aves y del amor, también viene a cuento el gorrioncillo de Lesbia, la amante idealizada por el poeta Catulo. Lesbia- Clodia juega con su gorrión casi del mismo modo que con el amor de Catulo hacia ella. Y algo parecido ocurre con la paloma de Alberti.
El conocido poema de Catulo:
2
Passer, deliciae meae puellae,
quicum ludere, quem in sinu tenere,
cui primum digitum dare appetenti
et acres solet incitare morsus
cum desiderio meo nitenti
carum nescioquid libet iocari,
credo, ut, cum gravis acquiescet ardor,
sit solaciolum sui doloris:
tecum ludere, sicut ipsa, posse
et tristes animi levare curas
II
Gorrión , capricho de mi niña, con el que acostumbra ella jugar, tenerlo en su
regazo, ofrecerle la punta de su dedo tan pronto se le acerca y moverle a agudos
picotazos, cuando al radiante objeto de mi desasosiego le agrada jugar a no sé qué cosa
querida y solaz de su dolor; entonces -creo- se le calmará su ardiente pasión.
¡Ojalá pudiera yo, como ella, jugar contigo y aliviar las tristes cuitas de mi alma!
Ya saliéndonos del tema, En este enlace viene un interesante artículo sobre cantos de lamento a mascotas en la poesía romana.
Los gorriones son las aves que tiran del carro de Venus-Afrodita cuando va en ayuda de Safo, que la demanda en amores.
Ποικιλόθρον᾽ ὰθάνατ᾽ ᾽Αφρόδιτα,
παῖ Δίος, δολόπλοκε, λίσσομαί σε
μή μ᾽ ἄσαισι μήτ᾽ ὀνίαισι δάμνα,
πότνια, θῦμον.
ἀλλά τυίδ᾽ ἔλθ᾽, αἴποτα κἀτέρωτα
τᾶς ἔμας αὔδως αἴοισα πήλγι
ἔκλυες πάτρος δὲ δόμον λίποισα
χρύσιον ἦλθες
ἄρμ᾽ ὐποζεύξαια, κάλοι δέ σ᾽ ἆγον
ὤκεες στροῦθοι περὶ γᾶς μελαίνας
πύκνα δινεῦντες πτέῤ ἀπ᾽ ὠράνω αἴθε
ρος διὰ μέσσω.
...
Oh, tú en cien tronos Afrodita reina,
Hija de Zeus, inmortal, dolosa:
No me acongojes con pesar y sexo
Ruégote, Cipria!
Antes acude como en otros días,
Mi voz oyendo y mi encendido ruego;
Por mi dejaste la del padre Zeus
Alta morada.
El áureo carro que veloces llevan
Lindos gorriones, sacudiendo el ala,
Al negro suelo, desde el éter puro
Raudo bajaba.
Parece ser que la paloma se identifica con Afrodita, pues su carro suele ir tirado por estas aves o por gorriones, como se ve en el Himno de Safo. También a Cupido se le asocia la paloma como símbolo del amor, y de aquí toma referencia también el poema de Alberti.
lunes, 13 de junio de 2016
viernes, 10 de junio de 2016
Pie (cont): el pie y la muerte: escena de Amantes
En esta famosa escena de Amantes, película de Vicente Aranda 1991 basada en hechos reales, se d produce el desenlace trágico de la historia. La muerte de la novia de Paco se representa de forma elusiva, simbolizada por el descalzamiento de los zapatos de ella al que acompañan unas gotas de sangre. De esta forma se representa a través de la imagen de los pies y zapatos el paso de la vida a la muerte.
el pie: el bosque animado
Dentro de la cantidad de referencias y elementos mágicos y realistas de la que está repleta la película, el otro día, viéndola de nuevo, reparamos en una escena donde aparece el elemento del pie-zapato como símbolo de un cambio de estatus o identidad. Hermelinda, joven y guapa, harta del abuso que tiene en casa de su propia tía, decide de una vez tomar una decisión y marchar a la ciudad. En el andén de la estación, mientras espera la llegada del tren, se cambia los zapatos rústicos de la aldea por unos nuevos, finos, de ciudad. De esta forma se contribuye a reforzar el cambio de estado de la protagonista. Por su parte, Geraldo, que ama apasionadamente a la chica, no puede hacer nada por impedirlo. Curiosmente y por un accidente, tiene una pierna postiza y su andar renqueante ya lo caracteriza como personaje al que le será difícil alcanzar lo que se proponga, su propio impedimento físico va también unido al de su personalidad. Sin embargo, la película resuelve de manera agradable esta tragicómica situación. La unión entre la bella y su enamorado platónico , en el desván de una casona aislada del campo, entre ruidos de la pierna postiza y los gemidos de los amantes ocasionales, acabara con los nervios de dos damiselas de ciudad que habían llegado a pasar unos días de descanso en la campiña gallega.
lunes, 6 de junio de 2016
ΕΥΦΡΟΣΥΝΟΣ, un esqueleto vividor de 2500 años recuerda el Carpe Diem
En este enlace viene la noticia del descubrimiento. Se trata de un mosaico que representa a un esqueleto en postura de diversión y holganza, dándose un pequeño festín y recordándonos el tópico del Carpe diem:"sé feliz y disfrute la vida". Aquí también sigue la misma noticia.
sábado, 4 de junio de 2016
La Ilíada y la guerra: Mohamed Ali y Aquiles: Caroline Alexander, La guerra que mató a Aquiles
A lo largo del día de hoy no han dejado de repetir las noticias el fallecimiento de Mohamed Alí, antes Cassius Clay. Convertido en todo un símbolo de la cultura occidental desde los años sesenta, su fama traspasa sus logros deportivos, las varias ocasiones que defendió el título mundial de su categoría, hasta convertirse en un fenómeno social y de rebeldía. Su conversión a la religión islámica y su negativa a ir al Vietnam en los años que USA mantuvo la guerra en ese país lo convirtieron en un referente mundial. El que entonces fuera criticado y acusado de objetar a los valores patrios, y despojado de sus títulos deportivos, es ahora alabado y elogiado por las autoridades de ese mismo país.
En el libro de Caroline Alexander La guerra que mató a Aquiles (Acantilado, 2015), la autora compara a los dos personajes, al boxeador con el guerrero griego, ambos los mejores, como no se cansaba de decir Alí y representaba la moral heroica de Aquiles. Llos compara, decíamos, por su postura antimilitarista, pues la autora defiende en su libro que la Iliada es un poema antibelicista, y cita la intervención de Aquiles en contra de la guerra a la que no quiere ir. Junto a ésta, hace otra cita, precisamente de M. Alí, cuando manifestó públicamente su rechazo a ir a Vietnam. Las repetimos a continuación, por la actualidad de la noticia.
En el libro de Caroline Alexander La guerra que mató a Aquiles (Acantilado, 2015), la autora compara a los dos personajes, al boxeador con el guerrero griego, ambos los mejores, como no se cansaba de decir Alí y representaba la moral heroica de Aquiles. Llos compara, decíamos, por su postura antimilitarista, pues la autora defiende en su libro que la Iliada es un poema antibelicista, y cita la intervención de Aquiles en contra de la guerra a la que no quiere ir. Junto a ésta, hace otra cita, precisamente de M. Alí, cuando manifestó públicamente su rechazo a ir a Vietnam. Las repetimos a continuación, por la actualidad de la noticia.
Aquiles en la corte del rey Licomedes (Rubens)
AQUILES: "Yo, por mi parte, no vine aquí por causa de los lanceros troyanos, a luchar contra ellos, porque a mí ellos no me han hecho nada. No me han robado nunca ganado ni caballos, nunca en Ftía, tierra de suelo generoso y grandes hombres, me destruyeron la cosecha, que hay mucha distancia entre nosotros, pues nos separan las oscuras montañas y el resonante mar; vinimos, oh, gran desvergonzado, por hacerte un favor ... Vinimos, oh gran desvergonzado, por tu causa, por hacerte un favor, por defender tu honra, ojos de perro, y la de tu hermano Menelao" (Iliada, Canto I, 150 ss.).
Éste es el discurso de Aquiles enfrentándose a su jefe máximo Agamenón, al que llama "desvergonzado"
Por su parte, Ali, como cita C. Alexander en su libro, dice lo siguiente (fragmento) en su discurso de negativa a la guerra, donde se pueden apreciar algunos paralelismos:
...;
οὐ γὰρ ἐγὼ
Τρώων ἕνεκ᾽ ἤλυθον αἰχμητάων
δεῦρο
μαχησόμενος, ἐπεὶ οὔ τί μοι αἴτιοί εἰσιν·
οὐ γὰρ πώποτ᾽
ἐμὰς βοῦς ἤλασαν οὐδὲ μὲν ἵππους,
155
οὐδέ ποτ᾽ ἐν
Φθίηι ἐριβώλακι βωτιανείρηι
καρπὸν ἐδηλήσαντ᾽,
ἐπεὶ ἦ μάλα πολλὰ μεταξὺ
οὔρεά τε
σκιόεντα θάλασσά τε ἠχήεσσα·
ἀλλὰ σοὶ ὦ
μέγ᾽ ἀναιδὲς ἅμ᾽ ἑσπόμεθ᾽ ὄφρα σὺ χαίρηις,
τιμὴν ἀρνύμενοι
Μενελάωι σοί τε κυνῶπα
MOHAMED ALI: "Yo no tengo ningún conflicto con el Vietcong ... El Vietcong nunca me llamó negro ... No estoy dispuesto a recorrer 16000 kilómetros para ayudar a matar, asesinar y quemar a otra gente sólo por mantener el dominio de los esclavistas blancos sobre la gente de piel oscura ..."
Mary Beard, Premio Princesa de Asturias y luchadora contra los trolls
En este enlace se puede ver un artículo de Elvira Lindo donde cuenta la lucha que tiene esta profesora de Clásicas con los trolls, los llamados acosadores anónimos en la red. En ella cuenta cómo consiguió dar con uno de los que la insultaban en las redes sociales, lo localizó, se reunió con él e hizo que le pidiese disculpas públicamente. En principio, toda una lección de integridad mediática que viene de una persona de formación académica en las Ciencias Humanas y Sociales como las Clásicas. Otra breve entrevista aquí.
viernes, 3 de junio de 2016
La Odisea, el nostos, Somersby, El regreso de Martin du Guerre, ...
El tema del nostos o viaje de regreso, en este caso de guerreros a su hogar, después de una larga temporada alejados de ella, es un argumento que está en la primera novela de la literatura occidental, la Odisea. En los años ochenta, a través del cine, y su proyecciones continúan todavía hasta hoy, se hicieron multitud de películas inspiradas también en el nostos, el viaje de regreso,esta vez de los excombatientes de Vietnam y los diferentes traumas que atraviesan por ello. Hace unos cuantos años fue galardonada Forrest Gump cuyo argumento contenía este tema. No hace mucho, también en el cine, otra película, el francotirador, repite el argumento del nostos que ya nos contara Homero en su Odisea.
Además de estas películas, también tenemos otra titulada Somersby, protagonizada por Richard Gere y Jodie Foster. repite el argumento del nostos, y se centra en uno de los subtemas o episodios que incluye este argumento, el tema del reconocimiento del nuevamente llegado. Es cierto que ya también en la Odisea la misma Penélope duda hasta el final de la identidad de Ulises, no en vano han pasado veinte años. Los primeros en identificarle son su perro argos, siempre los animales aparecen como fiees anunciantes de la verdad, y la criada que lo identifica por una señal en el pie. En Somersby la identificación es más dudosa, como ocurre con a propia Penélope, y lo que muy bien podía haber ocurrido en la Odisea viene a suceder en esta película: el que ha retornado no es el auténtico esposo, sino alguien que se le parece y ha tomado su personalidad. La mujer, por sorprendente que parezca pero que al poco vamos entendiendo su postura, lo acepta como el verdadero esposo.
Más información sobre el asunto de Martin Guerre aquí, donde se trata el asunto desde el tema del impostor. Pero también a Ulises, en muchos casos, se le considera un impostor o un embaucador, por lo que siguen teniendo relación.
jueves, 2 de junio de 2016
miércoles, 1 de junio de 2016
viernes, 27 de mayo de 2016
martes, 3 de mayo de 2016
domingo, 24 de abril de 2016
La legión perdida, de santiago Posteguillo
La última novela de Santiago Posteguillo, La legión perdida, da un broche y un remate final a su trilogía centrada en la figura de Trajano. La primera obra de la trilogía, Los asesinos del emperador, tenía como villano cruel y despiadado al propio emperador Domiciano, tal como ya nos viene retratado en las fuentes. Mientras Trajano es un general de prestigio en lucha contra los germanos en el limes, las fronteras del Imperio, asistimos, a veces espeluznados e impresionados, a todo el catálogo de horrores y suplicios que desplegó la mente atormentada y desquiciada del tal emperador. Algunos de los suplivios, de lo tan criminales que son, tiene que aclarar el autor al final del libro que están documentados y basados en fuentes seguras.
La segunda novela es Circo Máximo, donde la acción de la obra alterna entre la Dacia (actual Rumanía) y los combates de gladiadores. Como siempre, una de las cosas que más atractivas hacen las obras de Posteguillo son los relatos de las batallas. Es increíble la multitud de detalles, estratagemas, tipos de soldados especiales, etc., que aparecen por sus páginas y que todas ellas se basan en fuentes documentales. La conquista de la dacia es bastante interesante también por la descripciones de las costumbres militares dacias, el valor de sus guerreros y sobre todo, la espeluznante muerte ritual de sus mejores guerreros cuando fallecía su líder.
En la tercera entrega, que lleva por sugerente título La legión perdida, la trama de la novela se vuelve más complicada. No solo el autor juega con momentos históricos diferentes, esto es, una parte de la novela está ambientada a finales de la república, en torno a la batalla de Carrae, una de las peores derrotas romanas en su historia. La otra sigue el desarrollo de la trilogia, con la invasión por parte de Trajano de los territorios ocupados por los partos. Y no sólo complicado con esto, el autor mantiene estas dos líneas temporales proyectadas en el espacio geográfico e introduce nada menos que al lejano y desconocido imperio chino en estas mismas coordenadas temporales.
Si al principio parecía que el novelista se había complicaqdo en exceso la vida, en un querer ir más allá y superar las obras anteriores, a medida que avanza la novela todo se va desarrollando, desde nuestro punto de vista, de forma equilibrada y acetable. La novela, salvo algunos psajes, lógicos en una obra de más de mil páginas, resulta amena y entretenida. Son especialmente interesantes las descripciones de las batallas de Carrae, el desastre militar romano, y, por otro lado, la expansión militar de Trajano por el Oriente de los partos, Armenia y otros reinos locales. Lo que fue el momento de máxima expansión del Imperio Romano fue también, en verdad, de corta duración. Por la novela aparece intrigante y pululando el sucesor de Trajano, Adriano, quien no se nos presentacon el romántico enfoque de las Memorias de Yourcenar, y que pondrá fin a esta política expansionista, no sabremos nunca si acertada o no.
Una novela muy interesante y amena, como todas las del autor.
miércoles, 23 de marzo de 2016
Hasta aquí hemos llegado.
Hasta aquí hemos llegado ... es la penúltima novela de Petros Markaris y su inefable comisario Járitos junto con el resto de su ya conocida familia, su esposa Adrianí, su hija Katerina y su marido Fanis. Junto a este núcleo básico se encuentran sus colegas del departamento de policía de Atenas, y unos pocos allegados más que conforman el núcleo principal de sus personajes. Es la última pieza de su trilogía sobre la crisis económica, social y moral que viene sufriendo Grecia en el contexto de una feroz crisis mundial.
Como en todas las novelas de a trilogía, la obra hace una radiografía sociológica y moral absoluta de la sociedad griega, donde no parece dejar títere con cabeza. La trama policíaca tiene su interés pero, como en las tragedias antiguas, el final parece resolverse con el recurso del deus ex machina, a mi entender. En medio de tal gran desbarajuste social, la principal consecuencia es la existencia inevitable de un estado paralelo que funciona al margen del estado oficial, donde impera la economía sumergida, el soborno y la corrupción institucionalizada.
En este contexto de unas instituciones sociales debilitadas, el suceso con el que se abre la novela es el del suicidio de un ingeniero alemán pero de origen griego. Este personaje, que puede ser representativo de un sector de la sociedad griega, como el mismo autor (que realizó sus estudios y durante largo tiempo vivió en Alemania), es hijo de uno de esos emigrantes griegos que tuvieron que emigrar en los años sesenta para labrarse un porvenir fuera de su país.
La mirada sobre la crisis griega, pues, no se queda en lo que ha estado ocurriendo en los últimos años, sino que se remontan a la posguerra mundial, la Guerra Civil, los bandos en los que quedó dividida la sociedad griega, la emigración posterior, la discriminación por ser de un bando o de otro, en fin, un largo cúmulo de condicionantes históricos, (que en mucho también se parecen a las de España) que dan como resultado un clima de una moral social pobre, corrompida, y recelosa de sus pequeños privilegios.
De resultas de todo ello, y agravado por la crisis, refleja un panorama desolador apabullante. Así lo reflejan expresiones populares griegas muy apropiadas para la ocasión, de las que una de ellas, "hasta aquí hemos llegado" precisamente da título a la obra. No hay soluciones, lo que hay es un ambiente muy deteriorado y una sociedad fragmentada y sin recursos para salir adelante.
Pero también es una novela, y lo que le da el contraste a este fondo social tan devastador son las relaciones familiares del comisario con su familia y allegados, las cenas austeras pero amigables, el virtuosismo de su mujer Adrianí para sacar de una pobre despensa platos y salsas que satisfacen a los comensales. En algunos momentos recuerda a fragmentos de Lisístrata, cuando debaten sobre si dejaran a las mujeres dirigir la sociedad y la economía, qe otro gallo cantaría. Aunque en estas obras la fabulosas contramedidas femeninas no hacen su aparición de forma tan manifiesta. La confraternidad, la ayuda mutua entre yernos, suegros, y amigos de la familia, terminan por resaltar el contraste con el resto de la rota sociedad.
Como contrapunto curioso a los tormentosos atascos que sufría el comisario en sus primeras novelas, ya no hay esos problemas. Por un lado, porque no puede coger el coche, es un lujo para su economía; por otro, todo el mundo está en la misma situación y el tráfico ha descendido notablemente en las calles de Atenas.
Es un buen remate final a su trilogía de la crisis griega, siguiendo la línea de las otras dos obras que la forman.FRAGMENTO DE LISÍSTRATA PARA ARREGLAR LA GUERRA ENTRE ATENIENSES Y ESPARTANOS:
CONSEJERO.- ¿ Y cómo vais vosotras a poder acabar con tantas cosas revueltas como hay en el país y desenredarlas?
LISÍSTRATA.- Muy fácilmente.
CONSEJERO.- ¿Cómo? Dilo.
LISÍSTRATA.- Como con una madeja: cuando se nos enreda, la cogemos así y la separamos con nuestros husos, uno por aquí, otro por allí; del mismo modo vamos a desenredar nosotras esta guerra, si se nos deja, separando a los dos bandos mediante embajadas, una hacia allí, otra hacia aquí.
CONSEJERO.- ¿Con la lana, las madejas y los husos como modelo creéis que podréis acabar con asuntos tan graves? Estáis locas.
LISÍSTRATA.- También vosotros si tuvierais cabeza haríais toda vuestra política tomando el manejo de la lana como modelo.CONSEJERO.- ¿Cómo es eso, vamos a ver?
LISÍSTRATA.- Ante todo, como se hace con los vellones, habría que desprender de la ciudad en un baño de agua toda la porquería que tiene agarrada, quitar los nudos y eliminar a los malvados, vareándolos sobre un lecho de tablas, y a los que aún se quedan pegados y se apretujan para conseguir cargos arrancarlos con el cardador y cortarles la cabeza; cardar después en un canastillo la buena voluntad común, mezclando a todos los que la tienen sin excluir a los metecos y extranjeros que nos quieren bien y mezclar también allí a los que tienen deudas con el tesoro público y además, por Zeus, todas las ciudades que cuentan con colonos salidos de esta tierra, comprendiendo que todas ellas son para nosotros como mechones de lana esparcidos por el suelo cada cual por su lado. Y luego, cogiendo de todos ellos un hilo, reunirlos y juntarlos aquí y hacer con ellos un ovillo enorme y tejer de él un manto para el pueblo.
CONSEJERO.- Ya tiene narices que ovillen y vareen esto las que no participan en absoluto de la guerra.
Πρόβουλος
πῶς οὖν ὑμεῖς δυναταὶ παῦσαι τεταραγμένα πράγματα πολλὰ 565
ἐν ταῖς χώραις καὶ διαλῦσαι;
Λυσιστράτη
φαύλως πάνυ.
Πρόβουλος
πῶς; ἀπόδειξον.
Λυσιστράτη
ὥσπερ κλωστῆρ᾽, ὅταν ἡμῖν ᾖ τεταραγμένος, ὧδε λαβοῦσαι,
ὑπενεγκοῦσαι τοῖσιν ἀτράκτοις τὸ μὲν ἐνταυθοῖ τὸ δ᾽ ἐκεῖσε,
οὕτως καὶ τὸν πόλεμον τοῦτον διαλύσομεν, ἤν τις ἐάσῃ,
διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν ἐνταυθοῖ τὸ δ᾽ ἐκεῖσε. 570
Πρόβουλος
ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων πράγματα δεινὰ
παύσειν οἴεσθ᾽ ὦ ἀνόητοι;
Λυσιστράτη
κἂν ὑμῖν γ᾽ εἴ τις ἐνῆν νοῦς,
ἐκ τῶν ἐρίων τῶν ἡμετέρων ἐπολιτεύεσθ᾽ ἂν ἅπαντα.
Πρόβουλος
πῶς δή; φέρ᾽ ἴδω.
Λυσιστράτη
πρῶτον μὲν ἐχρῆν, ὥσπερ πόκου ἐν βαλανείῳ
ἐκπλύναντας τὴν οἰσπώτην, ἐκ τῆς πόλεως ἐπὶ κλίνης 575
ἐκραβδίζειν τοὺς μοχθηροὺς καὶ τοὺς τριβόλους ἀπολέξαι,
καὶ τούς γε συνισταμένους τούτους καὶ τοὺς πιλοῦντας ἑαυτοὺς
ἐπὶ ταῖς ἀρχαῖσι διαξῆναι καὶ τὰς κεφαλὰς ἀποτῖλαι·
εἶτα ξαίνειν ἐς καλαθίσκον κοινὴν εὔνοιαν, ἅπαντας
καταμιγνύντας τούς τε μετοίκους κεἴ τις ξένος ἢ φίλος ὑμῖν, 580
κεἴ τις ὀφείλει τῷ δημοσίῳ, καὶ τούτους ἐγκαταμεῖξαι·
καὶ νὴ Δία τάς γε πόλεις, ὁπόσαι τῆς γῆς τῆσδ᾽ εἰσὶν ἄποικοι,
διαγιγνώσκειν ὅτι ταῦθ᾽ ἡμῖν ὥσπερ τὰ κατάγματα κεῖται
χωρὶς ἕκαστον· κᾆτ᾽ ἀπὸ τούτων πάντων τὸ κάταγμα λαβόντας
δεῦρο ξυνάγειν καὶ συναθροίξειν εἰς ἕν, κἄπειτα ποιῆσαι 585
τολύπην μεγάλην κᾆτ᾽ ἐκ ταύτης τῷ δήμῳ χλαῖναν ὑφῆναι.
Πρόβουλος
οὔκουν δεινὸν ταυτὶ ταύτας ῥαβδίξειν καὶ τολυπεύειν,
αἶς οὐδὲ μετῆν πάνυ τοῦ πολέμου;
πῶς οὖν ὑμεῖς δυναταὶ παῦσαι τεταραγμένα πράγματα πολλὰ 565
ἐν ταῖς χώραις καὶ διαλῦσαι;
Λυσιστράτη
φαύλως πάνυ.
Πρόβουλος
πῶς; ἀπόδειξον.
Λυσιστράτη
ὥσπερ κλωστῆρ᾽, ὅταν ἡμῖν ᾖ τεταραγμένος, ὧδε λαβοῦσαι,
ὑπενεγκοῦσαι τοῖσιν ἀτράκτοις τὸ μὲν ἐνταυθοῖ τὸ δ᾽ ἐκεῖσε,
οὕτως καὶ τὸν πόλεμον τοῦτον διαλύσομεν, ἤν τις ἐάσῃ,
διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν ἐνταυθοῖ τὸ δ᾽ ἐκεῖσε. 570
Πρόβουλος
ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων πράγματα δεινὰ
παύσειν οἴεσθ᾽ ὦ ἀνόητοι;
Λυσιστράτη
κἂν ὑμῖν γ᾽ εἴ τις ἐνῆν νοῦς,
ἐκ τῶν ἐρίων τῶν ἡμετέρων ἐπολιτεύεσθ᾽ ἂν ἅπαντα.
Πρόβουλος
πῶς δή; φέρ᾽ ἴδω.
Λυσιστράτη
πρῶτον μὲν ἐχρῆν, ὥσπερ πόκου ἐν βαλανείῳ
ἐκπλύναντας τὴν οἰσπώτην, ἐκ τῆς πόλεως ἐπὶ κλίνης 575
ἐκραβδίζειν τοὺς μοχθηροὺς καὶ τοὺς τριβόλους ἀπολέξαι,
καὶ τούς γε συνισταμένους τούτους καὶ τοὺς πιλοῦντας ἑαυτοὺς
ἐπὶ ταῖς ἀρχαῖσι διαξῆναι καὶ τὰς κεφαλὰς ἀποτῖλαι·
εἶτα ξαίνειν ἐς καλαθίσκον κοινὴν εὔνοιαν, ἅπαντας
καταμιγνύντας τούς τε μετοίκους κεἴ τις ξένος ἢ φίλος ὑμῖν, 580
κεἴ τις ὀφείλει τῷ δημοσίῳ, καὶ τούτους ἐγκαταμεῖξαι·
καὶ νὴ Δία τάς γε πόλεις, ὁπόσαι τῆς γῆς τῆσδ᾽ εἰσὶν ἄποικοι,
διαγιγνώσκειν ὅτι ταῦθ᾽ ἡμῖν ὥσπερ τὰ κατάγματα κεῖται
χωρὶς ἕκαστον· κᾆτ᾽ ἀπὸ τούτων πάντων τὸ κάταγμα λαβόντας
δεῦρο ξυνάγειν καὶ συναθροίξειν εἰς ἕν, κἄπειτα ποιῆσαι 585
τολύπην μεγάλην κᾆτ᾽ ἐκ ταύτης τῷ δήμῳ χλαῖναν ὑφῆναι.
Πρόβουλος
οὔκουν δεινὸν ταυτὶ ταύτας ῥαβδίξειν καὶ τολυπεύειν,
αἶς οὐδὲ μετῆν πάνυ τοῦ πολέμου;
viernes, 18 de marzo de 2016
ëpica y western
Veía esta tarde, de pasada y por un ratito mientras descansaba un poco, uno de los westerns clásicos más populares, El Dorado, de Howard Hawks. Ya lo había cogido a poco de comenzar, en el momento en que el pistolero Cole Thorton (John Wayne) se acerca al rancho de los McDonalds, unos humildes granjeros en lucha contra los caciques que que quieren arrebatarles sus tierras. Thorton llega con el cadáver de uno de los hijos de McDonald, al que ha matado en legítima defensa, atado a lomos de un caballo.
Una vez frente al padre, le manifiesta lo ocurrido, cómo ha sido la muere de su hijo, el cual es retirado rápidamente por las mujeres de la familia. McDonald acepta la versión del pistolero como si existiera un pacto tácito entre caballeros. Sólo la impulsiva hija de éste, Joey, verdadera amazona de la película, intenta dispararle, pero enseguida es reprimida por otro de sus hermanos de forma tajante, "deja que esto lo solucione padre" o algo así le dice.
Luego seguía la película, pero me recordó este fragmento, mutatis mutandis y con todas las salvedades y diferencias del mundo entre una obra de corte popular como es el western, y los poemas épicos griegos, esto es, que esta escena, salvando las distancias, me recordó, aunque sea un poco superficial decirlo, a la escena de la conversación entre Príamo y Aquiles.
Evidentemente aquí no tiene el elevado contenido trágico que se manifiesta el la obra griega, y que en algún sentido es el auténtico broche final que casi podemos decir que da sentido a toda la Ilíada y a todo el sentimiento épico trágico que incluye la obra, una reflexión profunda sobre las desgracias de la guerra. Así se puede ver en uno de los últimos libros publicados sobre esta obra.
Es obvio que no hay nada de eso, el western es una obra de alcance más ligero y que quiere llegar a un gran número de espectadores sin elevar un mensaje que cale tan hondo como el de la épica griega. Sin embargo, escenas como esta revelan cierta imitación a estos modelos de la épica griega y de todos los tiempos.
En este caso, el motivo de la entrega del cadáver de un hijo a su padre por parte del propio asesino del mismo, y la aceptación resignada por parte del padre, dentro de un cierto código de conducta que respeta al enemigo incluso en los momentos tan dolorosos como es el de aceptar tan desgraciada noticia.
La escena en sí tiene un tono dramático, como es evidente por lo que se está tratando. No alcanza el nivel de la épica `pues allí el enfrentamiento y la muerte final es la de uno de los grandes héroes de la guerra. Aquí es sólo un chiquillo, como el propio Thorton le dice al padre y le culpa en parte de ello: "ha enviado usted a un chiquillo a hacer el trabajo de un hombre". McDonald acepta lo que le dice y es capaz de darle las gracias por traer a su hijo. Estamos otra vez ante este código ético invisible que los protagonistas reconocen aceptar por encima de sus enemistades y las muertes.
"... pero eso no los consolorá", termina por decirle Thorton en el momento de marcharse, en una muestra también de dolor y sentimiento de compasión por lo sucedido. Poco después, una vez llegado al pueblo, el propio Thorton no podrá seguir por más tiempo en el pueblo. Las Erinias, los remordimientos por haber matado a un joven, aunque fuese de forma involuntaria, hacen que abandone por un tiempo la ciudad, a sus amigos y a una futura vida en pareja con cierta pareja suya. Aqúí volvemos a encontrar este tema clásico tan repetido en los mitos y las leyendas clásicas, la muerte fortuita de un familiar o un amigo, y los consiguientes remordimientos que obligan al personaje a buscar otros lugares y darse un tiempo hasta que se pasa la pena y el dolor.
Aunque sea en una obra ligera y de corte popular, vemos que algunas situaciones y las conductas de los personajes, sin alcanzar la profundidad de la épica, mantiene una cierta similitud en lugares comunes, tópicos y personajes.
La verdad es que comparar estas dos escenas es muy superficial, ya hemos dicho la diferencia de altura dramática entre uno y otro. Además, en un caso es el propio pistolero quien entrega el cadáver, en el otro es el dolorido padre quien suplica que le devuelvan el cadáver de su querido para darle las debidas honras fúnebres. nada de esto hay en el western, el mundo del más allá, las honras fúnebres, el sentimiento religioso, queda fuera, apartado, no se menciona. como decimos, el conflicto religioso no existe en el fim, mientras que en la épica todo gira en torno a ella. Pero quedemonos con los aspectos superficiales en que hay ciertos parecido y dejemos las grandes diferencias por un momento a un lado.
En este sentido, la granja de los McDonalds parece que los roles están perfectament asignados, es a las mujeres a las que corresponde velar por el cuerpo, mientras que el jefe del clan mantienen una actitud hasta insensible ante la noticia de la muerte. Aunque bien es cierto que el cuerpo ya está entre ellos para darle las debidas honras.
LOS DUELOS SINGULARES
Aunque sea ya repetitivo, uno de los momentos clásicos de los westerns, y de todas las películas de acción, herencia de los combates épicos, son los duelos singulares. Éstos han de realizarse, claro está, ante un público expectante, el cual reproduce, en cierta manera, a los espectodres mismos que estamos viendo el film. Uno muy famosos es el combate o la disputa en el interior del bar-saloon o la taberna de la ciudad. En otras ocasiones el combate singular es a lo largo de la vía principal de la ciudad.
Aquí dejamos uno de los duelos singulares que hay en la película.
Dejamos también dos versiones de la banda sonora del film.
La verdad es que comparar estas dos escenas es muy superficial, ya hemos dicho la diferencia de altura dramática entre uno y otro. Además, en un caso es el propio pistolero quien entrega el cadáver, en el otro es el dolorido padre quien suplica que le devuelvan el cadáver de su querido para darle las debidas honras fúnebres. nada de esto hay en el western, el mundo del más allá, las honras fúnebres, el sentimiento religioso, queda fuera, apartado, no se menciona. como decimos, el conflicto religioso no existe en el fim, mientras que en la épica todo gira en torno a ella. Pero quedemonos con los aspectos superficiales en que hay ciertos parecido y dejemos las grandes diferencias por un momento a un lado.
En este sentido, la granja de los McDonalds parece que los roles están perfectament asignados, es a las mujeres a las que corresponde velar por el cuerpo, mientras que el jefe del clan mantienen una actitud hasta insensible ante la noticia de la muerte. Aunque bien es cierto que el cuerpo ya está entre ellos para darle las debidas honras.
LOS DUELOS SINGULARES
Aunque sea ya repetitivo, uno de los momentos clásicos de los westerns, y de todas las películas de acción, herencia de los combates épicos, son los duelos singulares. Éstos han de realizarse, claro está, ante un público expectante, el cual reproduce, en cierta manera, a los espectodres mismos que estamos viendo el film. Uno muy famosos es el combate o la disputa en el interior del bar-saloon o la taberna de la ciudad. En otras ocasiones el combate singular es a lo largo de la vía principal de la ciudad.
Aquí dejamos uno de los duelos singulares que hay en la película.
Dejamos también dos versiones de la banda sonora del film.
martes, 8 de marzo de 2016
sábado, 5 de marzo de 2016
jueves, 3 de marzo de 2016
sábado, 30 de enero de 2016
Homo necans. el sacrificio en el origen de mitos y fiestas gruiegas
Se publicó hace unos meses el libro del gran filólogo Walter Burkert titulado Homo Necans. En uno de sus capítulos, dedicado a los hombres-lobo, hace un detallado análisis de los mitos de Licaón y de Pélope y de su similar función.
El mito de Licaón enlaza con el tema de los hombres-lobo, asunto este que ha pasado a formar parte de creencias y leyendas populares actuales y divulgadas y potenciadas en nuestros tiempos por un medio tan potente como el cine. pero ya en la propia antigüedad clásica la historia del hombre-lobo ya se había convertido en un asunto igualmente popular.
El autor , como es sabido, relata el mito de Licaón y su conversión en esta criatura extraña, y lo asocia con la existencia en diferentes comunidades del mundo antiguo y actuales, de la existencia de las llamadas Mannerbunder, sociedades de hombres, constituidas en estas comunidades para expresar, entre otras cosas, ritos de paso entre la juventud y la vida adulta.
En Arcadia los jóvenes seleccionados tiene que cruzar un lago a nado y vivir un periodo determinado de toiempo entre lobos, alejado de la sociedad. Así ocurre también en la kripteia espartana y es algo parecido a lo que después evoluciona como servicio militar organizado. Así, una creencia tan popular y fabulosa tiene un trasfondo antropológico cierto.
A Licaón se le transforma en este animal por haber sacrificado a un niño, quizás su propio hijo, y ofrecerlo de comida en un banquete caníbal. Posteriormente, el niño resucita, cerrándose de esta manera el ciclo.
Igualmente ocurre con el mito que se encuentra en la base de los Juegos de Olimpia, la fiesta helena por excelencia. No es el mito de Pélope, Hipodamia y Mírtilo el principal que se celebra allí, sino el del sacrificio de Tántalo sobre su hijo Pélope. Allí también se repite el relato que se ve en Licaón, un acto de sacrificios humano y de canibalismo, para su posterior resurrección.
De esta manera, rastreando en detalles y manifestaciones aparentemente secundarias, el autor va desvelando el fondo antiguo de fiestas y tradiciones importantes de Grecia, vinculados a un tiempo más antiguo y que luego perviven transformadas de forma que en la mayoría de las ocasiones su primitivo origen es difícil de encontrar.
El tema del caldero y la resurrección: habría que añadir aquí, junto a estos episodios canibalismo y resurrección en el caldero de Licaón y Pélope, el de Pelias y Medea. Medea le ofrece a las hijas de Pelias también no la resurrección, sino el rejuvenecimiento de su padre a través del sacrificio en un caldero. Habría que ver si sigue la misma tradición.
Las Mannerbunder y los de un solo calzado : en algún que otro lugar se comenta que una de las características de estos miembros de las Mannerbunder era la de ir con sólo un calzado en uno de sus pies; así el oráculo le advierte a Pelias que se guarde de aquel que se le presente solo con un calzada. Lo que parece decir de esta forma que Jasón es un miembro de estas sociedades secretas, que ha cumplido el rito de paso de estar alejado de la comunidad durante un tiempo, de ahí que se le vincule con personajes extraños y fabulosos como el centauro Quirón (al igual que Aquiles y más que ha de haber), pues Jasón se presenta con una sola sandalia y, por lo tanto, ha cumolido su rito de paso, tan normal como los demás. Con el paso del tiempo estas costumbres y ritos pierden su significado y quedan añadidas a las leyendas como datos curiosos y llamativos, pero perdida ya todo su antigua vinculación con el mito original.
Así, Jasón, que en la leyenda es engañado por su tío Pelias y debe luchar por recuperar el trono legítimo de su padre, Esón, es un personaje perteneciente a estas Manerbunder, según podría parecer.
Para situar la perspectiva general del libro, añadimos una breve síntesis de su contenido tomado del este blog y de la información del propio libro: "La tesis central de Homo Necans es que durante el periodo paleolítico el hombre se convirtió en un cazador ,se les consideraba generalmente omnívoros como los grandes simios , pero la falta de un instinto depredador fue compensado al convertirse en cazador en contra de la presa: Homo necans significa ” hombre asesino “. La caza como medio de obtención de alimento fue, como dije anteriormente, un paso decisivo en la historia de la humanidad y marcó el progreso de nuestra civilización. Burkert, a partir de este hecho y de todo lo que conlleva—la agresión y la violencia, centrales aún en nuestro presente—la estudia en su paso a lo sagrado y en la conducta religiosa. Analizar sus raíces y su desarrollo es el propósito del presente libro, centrado en el mundo griego, puesto que, como él mismo afirma, «la religión de la antigua Grecia ocupa una posición única: entre las formas religiosas más antiguas es la más comprensible y la que se puede conocer desde más ángulos, pues no ha llegado a desaparecer del todo, sino que pervive en fenómenos de diversa índole, desde la superstición y el acervo literario hasta la liturgia y la teología cristianas». ¿Cómo llegó este fenómeno violento a alcanzar el estatus de lo sagrado? Esta cuestión es la que se examina en Homo Necans.
domingo, 17 de enero de 2016
jueves, 14 de enero de 2016
300 y las Termópilas
En este enlace se puede ver una animación del periódico El país sobre la batalla de las Termópilas
jueves, 7 de enero de 2016
viernes, 1 de enero de 2016
introduccción a las técnicas de traducción
en este enlace se puede encontrar una buena guía para traducir textos griegos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
-
Fábulas de Esopo analizadas y traducidas por la profesora Clara Álvarez. Esopo, 221: Zeus y la serpiente. from Clara Álvarez la ra...
-
Me hallaba en un aula, viendo por enésima vez Gladiator , en nuestra opinión la mejor película de romanos hasta la fecha, habrá que ...