jueves, 9 de julio de 2020

SIDI-CID Y EL LATÍN (2)

Comentamos en la entrada anterior el uso del latín en la novela Sidi, de Pérez Reverte. Allí vimos el uso ciertamente culto entre ciertos personajes de la novela, como el conde Berenguer, el árabe Mutamán o el propio Cid.
Aquí veremos otro uso, quizá más popular o coloquial, el del Padre Nuestro o Páter Nóster rezado en oración y en latín. De todas maneras, sólo lo vemos por boca del propio Cid, aunque sabemos que las misas se hacían en latín y estas oraciones eran populares entre el pueblo llano.
Por otra parte, el autor utiliza estos rezados en determinados momentos, justo en los de más tensión y violencia, es decir, antes de entrar en combate. Y, además, emplea una técnica curiosa, que es la siguiente: intercalar frases de a oración con la descripción de los momentos preliminares a entrar en batalla.
Así, en la batalla final frente a las tropas del rey árabe de Lérida y las tropas francas, los preliminares de la batalla utilizan esta técnica.
El primer ataque contra las tropas enemigas ha sido el de Diego Ordoñez, con infructuoso resultado. Ahora le toca atacar en segunda oleada a Sidi y su su grupo de hombres. Cuando se va acercando el momento del contacto directo con el enemig es cuando empieza a rezar, y en el relato lo va haciendo de forma intercalada con los momentos previos a la batalla.
Es decir, va diciendo una frase del Padre Nuestro,
"Pater noster, qui es in caelis, oraba entre dientes. Santificetur nomen tuum."
Y, a continuación, describe lo que está ocurriendo con los ojos y pensamientos del personaje el Cid.
Luego, otra frase del Páter Nóster
Advenian regnum tuum, y otra breve descripción de los preliminares de la batalla. 
Fiat voluntas
y una descripción.
Panem ...
Y descripción.
Sicut et ...
Y descripción.
Et ne nos ...
Y descripción.
Sed libera ..., amen.
Y aquí termina el Páter Nóster, cuando Sidi entra en combate.
"Entonces ... puso la mente en blanco - ...-, bajó la lanza, se afirmó en los estribos y arremetió gritando de furia:
Castilla, rugía. Santiago y Castilla ...
Empezó a luchar lo mejor que sabía, no ya por el rey de Zaragoza... En ese momento peleaba por su vida."

Aquí se ve el uso del latín como la lengua interiorizada cuando se enfrenta uno a algo vital, también como elemento, quizás, apotropaico; además, se supone que la oración Páter Nóster ha sido interiorizada desde la infancia en la propia lengua latina, y que no se la sabe en lengua castellana, pues no era su uso en tal lengua.
Esto es, vemos el uso sagrado del latín por la oración y plegaria, y que se emplea en los momentos de mayor tensión y riesgo para la vida del protagonista. El latín vinculado a su uso religioso, que es casi el determinate en la novela, aunque haya otros en que se utiliza de forma coloquial (cuando habla con el conde Berenguer) o como divisa militar (la que hay escrita en el escudo del propio Cid).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

IFIGENIA EN EL CÓMIC.

 Buenas tardes: Versión algo más completa de Ifigenia en el cómic, ya subido hace un tiempo.