lunes, 28 de noviembre de 2022

HIMNO GEOGRÁFICO A DIONISOS, PRÓLOGO DE LAS BACANTES

 vv. 13-19: EL HIMNO GEOGRÁFICO DE DIONISO.

         Ahora, después de estos condensados versos iniciales, deja atrás toda esta desgraciada sucesión de recuerdos y genealogía materna, y de repente, saliendo del estrecho marco de la polis, hace en una especie de himno, que es una apología de su naturaleza exótica y viajera cuasi universal.


 En estos versos viene el relato del dios Dioniso como divinidad exótica, muchas veces ajena al sentimiento religioso heleno, que siempre se le ha atribuido.

Eurípides condensa perfectamente en estos versos las idas y venidas del dios por el atractivo y amplio Oriente. Al tiempo que colorea con sus atribuciones los amplios espacios geográficos. Oro, sol avasallador, muros extraños, campos productivos y feraces, áreas asoladas por el duro invierno junto populosas ciudades de esbeltas torres, dibujan un gráfico tapiz de la visión conocida que asociaban los griegos al enorme territorio que se abría al otro lado del Egeo y hacia los confines.

Es como un nostos de los héroes de Troya.

                 Dejando atrás los campos auríferos de los lidios y los frigios, las altiplanicies de los persas                     asaeteadas por el sol 15 y los muros bactrianos, pasando por la tierra de crudo invierno de                 los medos y por la Arabia feliz, y por toda la zona del Asia que a lo largo del salado mar se                     extiende con sus ciudades de hermosas torres, 20 bien pobladas por una mezcla de griegos y                 bárbaros, he llegado

λιπὼν δὲ Λυδῶν τοὺς πολυχρύσους γύας 13

Φρυγῶν τε, Περσῶν θ᾽ ἡλιοβλήτους πλάκας

Βάκτριά τε τείχη τήν τε δύσχιμον χθόνα 15

Μήδων ἐπελθὼν Ἀραβίαν τ᾽ εὐδαίμονα

Ἀσίαν τε πᾶσαν, ἣ παρ᾽ ἁλμυρὰν ἅλα

κεῖται μιγάσιν Ἕλλησι βαρβάροις θ᾽ ὁμοῦ

πλήρεις ἔχουσα καλλιπυργώτους πόλεις,

La característica predominante en la relación de estos lugares, como señala Breviatti, es que muchos, excepto la Media, implican felicidad y riqueza dorada.

Aquí sigue Dioniso refiriendo su conocida tradición y vocación oriental, esa que lo hacía algo extraño a los propios griegos.

                     No hay que olvidar, no obstante, que la divinidad ya aparecía en las tablillas micénicas, su                         cuestionamiento no tenía razón de ser, pues.

La relación de lugares es así: Lidia, Frigia, Persia, Bactria, Media, la Arabia  Fénix, y la zona alrededor del “salado mar”, el mar Caspio

Este fragmento es como una especia de himno a Dioniso y a sus referentes. Utiliza una serie de tópicos y lugares comunes para calificar tópicamente a las diferentes regiones orientales.

- La Lidia y Frigia: auríferas, ricas en oro, Λυδῶν τοὺς πολυχρύσους γύας 13 / Φρυγῶν τε, .

 



- Persia: altiplanicie, meseta alta, seca y batida por el sol; llamativo que no destaque más nada, 
Περσῶν θ᾽ ἡλιοβλήτους πλάκας.

Meseta de Persia

- BactriaAl parecer, sin estar seguro, claro, en la zona norte de Afganistán, la antigua Bactriana, se encuentran una serie repetida de montículos, muretes, de épocas anteriores a la época clásica y remotas. Quizás se refiera a ellos. Según Briviatti, se refiere a murallas de ciudades, lo cual denota riqueza. ... Βάκτριά τε τείχη ...

                         
                                                  Bactria

- Media: célebre por los duros inviernos, τήν τε δύσχιμον χθόνα 15 / Μήδων.

                                             
                                                                    Media

 - Arabia: la región feliz, pero en el sentido de fértil, productiva. Se refiere a la parte norte de Arabia, una de las tres en las que se dividía en la antigüedad Arabia, junto con la Pétrea y la Desierta. En la época clásica ya estaba acuñado este tópico de feliz en el sentido de fértil y productiva.

                                        

 Ἀραβίαν τ᾽ εὐδαίμονα

- el área en torno al Mar Caspio, el mar salado: poblada de populosas ciudades, habitadas con mezclas de población helena y bárbara.

Ἀσίαν τε πᾶσαν, ἣ παρ᾽ ἁλμυρὰν ἅλα

κεῖται μιγάσιν Ἕλλησι βαρβάροις θ᾽ ὁμοῦ

πλήρεις ἔχουσα καλλιπυργώτους πόλεις,

Todo este fragmento manifiesta la visión que, para los griegos, tenía de esa zona de Oriente, el diverso mundo oriental, rico, populoso o desértico e inhóspito.

Este fragmento es, pues, la carta de presentación, el certificado de identidad de la divinidad.

De tal forma ubica geográficamente todo el vasto territorio en unas coordenadas más o menos extensibles, y que dan cuenta de toda la dimensión de tan vasta área. Aparte de que nos haga rememorar las andanzas exóticas de la divinidad.

NOTA: curiosamente y ya conocido, Alejandro Magno, que se considera de alguna manera un nuevo Dioniso, pues destruirá ciudades al tiempo que refundará una nueva sociedad, llama la atención, decimos, que la expedición de Alejandro coincida con este marco geográfico de este himno a Dioniso, de sus viajes atestiguados en su leyenda.

Solo falta Egipto, que no cita la obra entre los lugares dionisíacos, ni la parte de Fenicia, y que Alejandro se adueñará a su paso por estos lugares, así que podamos decir a simple vista.

                                        

                                                 https://www.pinterest.es/pin/589197563723563889/

No hay comentarios:

Publicar un comentario