lunes, 13 de octubre de 2025

PROEMIO DE ANTIGÜEDADES CANARIAS, DE ANTONIO DE VIANA (1).

 PROEMIO, 1-...

Canto el origen del Canario nombre 1


aquí comienza con el mismo verso de la Eneida, allí CANO, aquí CANTO ...

Arma virumque cano ...

aunque el verso completo es 

Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris 1

...

lOS VERSOS DE vIANA, SEGUIDOS HASTA LA PRIMERA PAUSA, SON

Canto el origen del Canario nombre

y el renombre de bien afortunadas

de las siete estimadas islas bellas;

...

Que se corresponde con el comienzo seguido de la Eneida también, 

Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris

Italiam, fato profugus, Laviniaque venit

litora, ...;

En este comienzo se cita el lugar de renombre que se va a glorificar, en la Eneida Italia, Lavinia y, por lo tnto, Roma; en Viana, las afortunadas y estimadas y bellas siete islas canarias.

Falta, de momento la alusión al virum, a Eneas, en el poema de las Antigüedades.

Curiosa es esa alusión etimológica, si estamos en lo cierto, del nombre Canario con el que empieza, y que enseguida se detalla con el "renombre" de las islas, donde ya se localiza y ubica el lugar que se va a loar en estos versos de su obra.

También queda pendiente la presecncia del Fatum clásico, que, de momento, no veremos.

Como vemos, la ubicación casi siempre suele aparecer en los primeros versos, así se ve, p.ej., en algunos comienzos de las tragedias, en las de Eurípides, ya sea con fines elogiosos o como escenarios del futuro drama.

1. bien afortunadas, recuerda al compuesto también aplicado a las islas el de bien o Bienaventuradas. Aunque ha tomado una acepción cristiana, en principio no tenía ese significado, aunque en verdad se refiere a los dioses, llamados makarioi, los felices, en griego. Los latinos convierte estos makarioi en  en fortunati, de fortunatus a um. El sintagma correcto, de todas formas, es makar-on nesoi, islas de los felices (los dioses), que en latín es Forunat-orum insulae. Luego, este genitivo se olvida y se aplica directamente a las islas, y no a los dioses, a quienes en principio se calificaba.

Viana hace lo mismo, y califica de AFORTUNADAS a las islas, y no a los dioses. Además, lo acompaña de estimadas y bellas, con lo que queda claro a quienes está aplicando el adjetivo.

Se puede decir que, etimológicamente, es un sinónimo, a-fortunada como venturada, Fortuna y Ventura, pues el sentido original de fortuna en latín no era sólo positivo, sino también negativo, como si fuese el azar. De ahí su parecido con ventura o aventura, del que se puede decir  casi lo mismo, a pesar de su acepción cristiana que decimos.. Equivalen en griego al adjetivo makarios.

(cont.)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

PROEMIO DE ANTIGÜEDADES CANARIAS, DE ANTONIO DE VIANA (1).

 PROEMIO, 1-... Canto el origen del Canario nombre 1 aquí comienza con el mismo verso de la Eneida, allí CANO, aquí CANTO ... Arma virumque ...